日本の神様の名前は、難しいと良く耳にします。漢字だらけで読めないという声も良く聞きます。 もともと、音で表現していた名前を書きものに残すために漢字を充てた経緯があるため、しかたないところはあると思ってます。 ただ、中に使われている感じに意味がある場合もあるので、そのことも、ややこしさを大きくしているような気がします。そんな神様の名前、友人から質問を受けました。 〇△□神という名前の神様と□〇△命という名前の神様がいるけど、この神様の違いがあるのかという質問でした。 たしかにスサノオは、建速須佐之男命(たけはやすさのおのみこと)という名前ですし、アマテラスは、天照大御神(あまてらすおおみかみ)と …
この続きは、ロンダンを定期購読頂くことで閲覧が可能です。
価格:月額1100円(税込)
ログインして閲覧する 会員登録して購入する